From
Technically close to the 'make it so that (...)' interpretation, as you have made it up like this in your mind.
私は今日からスポーツをすることにしました。 I have decided that from today on I will do sports.
あそこに引っ越すことにしました。 I have decided that I will move there.
Note that a very similar construction exists with なる because it is the intransitive version of this verb. Hence, the nuance there is closer to that it has been scheduled or decided (by an organisation or similar).
来週の会議はしないことになりました。 It has been decided that next week's meeting will not be held.
combining it with the 〜ている puts emphasis on the resultant state, so it implies that the effects will be noticable.
来週ドイツへ出張することになっています。 It has been scheduled that next week (we) will go to Germany.
うちの会社では今週に残業しないことになっている。 It has been decided that this week nobody will work overtime